- côté
- nm. ; côté (d'une figure géométrique) : KOÛTÉ (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Giettaz.215, Gruffy, Notre-Dame-Be.214, Thônes.004), koûtyé (Arvillard.228). - E. : Déplacer, Économiser, Frais, Ranger, Réserver, Voisin.A1) côté, flanc, part ; partie (d'un champ...) ; région ; famille, branche de famille ; sens, direction : KOÛTyÉ nm. (001,003,004,083,214,215,228b, Balme-Sillingy.020, Chambéry.025, Chapelle-Blanche, Cordon.083, Gruffy, Megève.201, Saxel.002, Thonon.036 | 228a), koûtér(e) (Villards-Thônes | Albertville.021b), koûtâ (021a), kowté (Marthod.078), akoûté (001,002,003,004,020) || kota nf. (Samoëns.010), koûta (Alex.019) ; FLAN nm. (003,004,021,025b,215,228, Aillon-Vieux, Aiguebelle, Aix.017b, Billième, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges.114, Flumet, Hauteville-Savoie, Montendry.219, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Table, Viviers-Lac, Villards-Thônes.028), flyan (001,017a,020,021,025a) ; lâ nm. (002,021,028, 036,201,215, Bogève.217, Chamonix, Montagny-Bozel.026, Peisey.187, Praz-Arly, Reyvroz), lô (036, Morzine.081), lâzhèy (St-Martin-Porte), R. l. latus ; karô (Lanslevillard), R. => Coin. - E. : Manière, Morceau, Profil.Fra. Dans la région d'Annecy : du koûté d'In-nsi (001).Fra. Dans quelle direction : d'kin flyan (001) ?A2) côté (d'un meuble, d'un lit, d'une caisse) : akoûté <à-côté> nm. (001,003, 004,020).A3) côté d'une maison : épanda nf. (002). - E. : Lit.B1) adv. (prép.), à côté (de), auprès (de), (tout) près (de), (qq., qc.) ; aux côtés (de qq., de qc.) : à koûté (de) (001,083,214, Épagny), ê kowté (de) (078), d'koûta (019), d'koûta (de) (Thonon), kota (002,217, Bellevaux, Gets) ; ê fl(y)an (de) (025,114, 271,273 | 001), à flan (de) (228) ; ê lâ (dè) (026), aô lô (dè) (081), inddèlè (dè) (028), i-ndèlâ (dé) (Tignes.141) ; aran (021,028,141,228, Ste-Foy.16), aranda (228), D. => Abcès ; à plan (Bourget-Huile) ; kounhtri (187) ; à pyâ (Lanslevillard).Fra. Debout à ses côtés : drai teut à flan de lui (ms. 3e p.) (228).B2) prép., du côté de, en direction de, vers, (destination) : kontro / -e <contre> (001) ; du koûté de (001,083,214), du flyan de (001,025), du flan de (219,228).Fra. Il est parti côté du côté de // en direction de // contre // vers côté Lornay : al modâ // al a flâ côté du flyan d' // du koûté d' // kontro // v' côté Lourné (001).B3) prép., du côté de, (provenance) : d'kontro <de contre>, du koûté de, du flyan de (001).Fra. Il venait du côté de Seyssel : é mnyive d'kontro Sêssé.B4) prép., de l'autre côté de, au-delà de, par delà : d'l'âtro côté fl(y)an (003 | 001) // koûté (001,003) côté dè (001) ; delé de (017), deleu (215), délai (021), délè (Jarrier).Fra. De l'autre côté de la rivière : délai l'éga (021).Fra. De l'autre côté du Char : deleu le Char (215).B5) prép., à côté de, en marge de : à fl(y)an de (228 | 001), à kouté de (001).C1) adv., de côté ; en réserve ; à l'écart : de kota ladv. (002,010), de koût(y)é (001,002,003 | 228) ; de flan (025). - E. : Biais.C2) de l'autre côté (de la salle, de la table ...), dans l'autre salle, dans l'autre partie (de la salle) ; au-delà ; à côté, dans l'autre côté pièce // chambre, dans la pièce voisine : d(e)lé (001,002 | 017, Table), dèlè (028), délai (021), délêy (Tignes.141), dèdlé (002), dèlèlé (028) || léd(e)lé (plus éloigné et plus expressif) (001), léd(e)lè (Cordon.083 | 028) ; d'l'âtro côté fl(y)an (003 | 001) // koûté (001,003). - E. : Au-delà, Là-bas.Fra. Être côté dans la pièce voisine // de l'autre côté : étre côté d'l'âtro flyan // lédlé // dlé (001) C3a) de l'autre côté, au-delà, (d'un ruisseau, d'une mer...) : in dèlé (028), dlé (001).C3) de l'autre côté à une certaine distance, de ce côté là : délai-lé (021), lé-dlé (001) ; lyoutra (Sevrier.023).C4) de l'autre côté très loin, à l'autre bout du champ ; là-bas où le sujet voulait aller (dans son village, chez lui, ...) : lé-délai (021), (to) lé-dlé (001), lêy dè lêy (141) ; lyeutra (001).Fra. Maintenant il est bien arrivé chez lui (là il où voulait retourner) : yora al bin lyeutra / lé-dlé (001).C5) adv., ici, de ce côté, de ce côté-ci, dans cette partie-ci ; dans cette côté pièce // chambre ; dans la pièce où nous sommes ; en deçà : dsé (001,002), sé, dèdsé (002), de sti côté flyan // kouté (001), dessà (021), cheûtra (023) ; d'si lô-shè (081).Fra. Être côté de ce côté-ci // dans cette pièce côté (où se trouve le locuteur) : étre côté de sti flyan // dsé (001). C5a) prép., de ce côté-ci de : d'si lô shè dè (081), dè sti flyan chè dè (081), desseu (215).Fra. De ce côté du Châr : desseu le Châr (215).C6) de mon côté, ici près de moi : dessà-sé (021).C7) de mon côté, en deçà (de qc. de mince, un fil ...) : dseu (083).C8) de mon côté, en deçà (de qc. de large, une route, par exemple) : de dseu (083).C9) amr., de ce côté-ci, en çà, loin, là-bas au loin qui se rapproche : sêvà(r) (004), sêvé (001,003, Leschaux.006, Sevrier.023), sévêr (010), sêvér (Alex.019), sêvre (Bonneville.043, Taninges.027), sêrve (Thorens-Gl.051), sêrvè, sêrvé (Onex.134), sayvé(r) (026 | 021), sinvêr (Bellevaux.136). - E. : Berceau.C10) aim., de ce côté-là, en là, là-bas au loin qui s'éloigne : lêvà(r) (004), lêvé (001,003,006,023), lévêr (010), lêvér (019), lêvre (027,043), lêrve (051), lêrvè, lêrvé (134), layvé(r) (026 | 021), linvêr (136).C11) de l'autre côté, dans l'autre sens, dans l'autre direction : andlé ladv. (002).Fra. Tourne-toi de l'autre côté : vir t andlé (002), virtè d'l'âtro flyan (001).C12) (dépasser), de côté et d'autre, de part et d'autre, de chaque côté, des deux côtés, de ce côté-ci et de l'autre : (dépassâ) côté sézèdlé (002) / dé doû flyan (001).C13) (courir), d'un côté de l'autre, "d'un côté, d'un autre", dans un sens et dans l'autre, de côté et d'autre, de-ci de-là, deçà delà, par-ci par-là, çà et là : d'on koûté de l'âtro (002), dsé-dlé, d'on flyan d'l'âtro (001), d'on lâ è de l'âtro (021), d'on lâ dè l'âtro (026) ; sêvà lêvà (004), sêvre è lêvre (002), sinvêr linvêr (136).Fra. Faire sans arrêt la navette entre côté ce côté-ci et l'autre côté // cette pièce-ci et l'autre pièce : étre tozho dsé dlé (001).Fra. Faire sans arrêt la navette entre un lieu et un autre (assez éloigné entre eux) : étre tozho sêvé lêvé (001), étre toltin sinvêr linvêr (136).C14) du même côté, dans le même sens : à la mima man <à la même main> (002).C15) tout proche, tout à côté, tout près : aran (016,021,028,141,228), (tot) à kouté (001), ê flyan (001), in flan (017).C16) (penché) d'un côté, (ep. d'un objet) : d'on lâ (021).C17) de tous (les) côtés, de toutes parts : de tô lo lâ (021), de tou lou lâ (215) ; d'to lô côté flyan // koûté (001), de tô lô flan (017,025), d(e) to lou flan (228).C18) du coté côté d'en bas // de l'aval : du flan d'avà (219), ê-n avà (001).C19) du côté côté d'en haut // de l'amont : du flan d'ameû (219), ê-n amo (001).C20) "d'un côté ..., de l'autre ..." : "d'on flan ..., de l'ôtro ..." (228), "d'on flyan ..., d'l'âtro ..." (001).C21) par côté : p'kouté (001), pè koutér (028) ; d'flyan (001) ; in lâ (028).D1) v. , aller de côté, aller sur le côté, aller à l'écart, s'écarter du droit chemin, obliquer ; dériver, aller à la dérive : alâ de côté flan / flyan (025 / 001).D2) avoir tendance à côté dévier // tourner (à droite ou à gauche) : trî d'flyan <tirer de côté> (001).D3) remiser, ranger, mettre de côté : ptâ d'koûté vt. (001), mètâ d'on lâ (217).D4) prendre du bon côté, accepter sans se vexer, (une plaisanterie, une bonne farce ...) : prindre du bon flan (228), prêdre du bon flyan (001).D5) mettre de côté, réserver, garder en côté attendant d'en avoir besoin // souvenir : ptâ côté à kwin // d'on lâ (026) // d'koûté (001).
Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.