ici

ici
adv. sim. apv., là, devant soi : cheu (Bellevaux, Cordon 083, Saxel 002), intche (Morzine 081d), intshe (081c), issé (Doucy-Bauges 114), isseu (026a), itché (Aix), itcheu (Table), itchi (St-Martin-Porte), kè (Thônes 004, Villards-Thônes 028), khè (Samoëns 010, Sixt), shè (081b), tchè (081a, Chaucisse, Côte-Aime, St-Nicolas- Chapelle, St-Paul-Chablais 079), titchi (Peisey), tse (Praz-Arly 216), tsé (Notre- Dame-Bellecombe 214b), tsè (214a, Beaufort 065, Conflans 087), tseu (Megève), tsi (Macôt-Plagne), TYÈ (Albanais 001, Annecy 003, Giettaz 215b, St-Jean-Aulps), tyeu (215a, Arvillard 228, Habère-Poche 165, Magland 145b, Montagny-Bozel 026b), tyeû (145a) ; lèvaritye (002). - E. : Amont, Aval, Ce ...-là, Ci, Côté, Depuis, Derrière, Dessous, Dessus, Devant, Là, Loin, Maintenant, Rester, Terre.
Fra. Elle est ici // elle se trouve ici : l'tyè (voyelle se.) (001), l è cheu (002).
Fra. Jusqu' ici ici // là : tan k'cheû (145), tan k'à tyè (001).
Fra. Il est bien (effectivement) ici : al bin tyè (001).
A1) sim. apc./dgm., ici, là : ichè (Lanslevillard), ITYÈ (001, 003, 028c, 114, Chable, Montendry, Séez), itye (002, Menthonnex-Clermont), ityeu (002, 026, 165b, 228), ityeû (Table), ichè (003), icheu (083), ichi (Tignes 141b), issé (Aix, Chambéry 025b), issè (004, Doucy-Bauges 114, Leschaux 006), ik (165a), ike (004, 028b), ikè (025a), ikeu (Compôte-Bauges), iki (141a, Faeto 293), ikin (Viviers-Lac 226), ikyeu (Billième), itse (Demi-Quartier 104), cheû (145), intye (010, Gets), intche (079, 081), itcheû (Bellecombe-Bauges), sé (028a) ; itye lêvre (002).
Fra. Il est ici // il se trouve ici : al t ityè / al tyè (voyelle se.) (001), él t ike / él è(t) ike (004), âl è tsè (087) / al t itse (104).
Fra. Reste ici : rést' ichè (003), rést' ityè / résta tyè (001).
Fra. L'orage arrive (il est là au-dessus de nos têtes) : l'orazho t ityè (001, 114).
A2) amr. apv., ici, dans cette direction-ci, (la personne qui vient est toute proche) ; par ici : CHÈ (001, 003, 081, Cluses), ché (214, Bogève 217), cheu (002, 083, 218), cheû (145), khè (010), sé (003, 004, 065, Albertville 021), sê (004).
Fra. Elle arrive // elle vient : l chè (voyelle se.) (001), l è cheu (002).
Fra. Viens ici : vin chè (001, 003), vin sé (004, 065), vin itye (004, DS4 66).
Fra. Il vient : âl è sé (021), al chè (001).
A3) amr. apc. / dgm., ici, (la personne qui vient est toute proche) ; par ici, viens ici, viens par ici, vers ici : ICHÈ (001, 003), iche (002, 003), isse (021), issè (004, 021, 114, Leschaux, St-Jean-Arvey, COD 36a19 151a9), icheu (083).
Fra. Il arrive // il vient vers nous // il vient dans notre direction // il s'amène : al t ichè (001, 003), al t iche (003).
Fra. Il arrive bien ici quand-même // finalement (après une attente) : al bin chè (001).
A4) amr., ici, (mais la personne qui vient est encore très loin) : sêvé (001), sêvre, sêrva, seûtra (002), saavé (026).
Fra. Elle arrive // elle vient vers nous : l'sêvé (001), l è sêvre (002).
A5) ici, céans : sin (004), sè (001), sê (004, Alex). - E. : Part.
A6) ici, là ; présent : lé (Houches).
B1) adv., d'ici, de là, (ôte-toi) : d'ityè (001), d'itye (Reyvroz 218), d'isseu (026), d'intshe (081).
Fra. Ôte-toi de là : douttè d'ityè (001).
B2) aim., d'ici, depuis ici, (lieu) : d'iche (083), d'ichè, d'ityè (001), d'isse (021), d'ikè (025), d'ikin (226), daipwé issè (006).
Fra. Décampe d'ici : déboule d'isse (021), fo mè l'kan ici d'ichè / d'ityè (001).
B3) d'ici, de cette maison-ci, céans : sê (004).
Fra. La maîtresse de maison est-elle ici : la dama sê t lyè issè (004).
C1) adv. sim. dfi., ici, par ici, par là ; par là autour (de la maison) ; dans la maison ; dans ici le coin // les environs // le village // la région // le pays : par kè (028), parkyeu (Billième), partche (St-Pierre-Albigny), PARTYE (001b PPA, 002, 003, 165, 215b, Vaulx), partyè (001a FON), par-tyeu (215a), paritye, pètye, pèritye (002), pèr intye (010), pèrki (Tignes), par-kè (001), pretye (228), par cheu (083), priki (293).
C2) amr., par ici, par là, dans notre direction : par-chè (003), par ichè (001), per tse (216), parkin (Thoiry), par sé (028). - Contraire : par-lé <par là> (001,003,028).
Fra. Suivez-moi : mnyî chè (001).
C3) aim., d'ici, de par ici, de par là, du coin, de la région, du pays, (ôte-toi) : d(e) partye (001,002).
C4) sim./aim. dfi., par ici en amont, par là (/ ici) en haut : partyamo (001,002), parkamo (028). - E. : Là.
C5) sim./aim. dfi., par ici en aval, par là (/ ici) en bas : partyavà (001), partyavô (002), parkavà (028). - E. : Là.
C6) dfi., par terre, sur le sol : partyèbà, ptyèbà (001), par bà (028).
C7) par-ci par là : pèche pètye (002), par chè par lé (001), par cheu par lé (083), par sé par lè (028).
Fra. C'était monsieur le maire par ci, monsieur le maire par là (tout le monde voulait voir, dire un mot à monsieur le maire) : y étai monchu l'mére par chè, monchu l'mére par lé (001).
C8) ici et là : ché lé (001b,217), chè lé (001a.PPA.), ché pwé lé (214), issè-ilè (114). C8a) ici ou là : ché lé (001b,217), chè lé (001a.PPA.), ichè u lé (001), issè-ilè (114).
C9) sim. dfp., ici en haut, là-haut, en amont : ityameu (228).
C10) sim. dfp., d'ici en haut, de là-haut, de là-dessus : d'ityeunô (228).
C11) sim. dfi., par ici en dessous : par tyè dzo (001), par kè dzo (028). - E. : Là.
C12) sim. dfi., par ici en dessus : par tyè dsu (001), par kè dsu (028). - E. : Là.
C13) sim. dfi., par ici en travers : par ty' ê travé (001), par k'à travè (028).
C14) sim. dfi., par ici en venant : par tyè sêvé (001), par sé sêvre (028).
C15) sim. dfi., par ici en partant (s'éloignant, assez loin) : par tyè lêvé (001).
D1) loc. cj., d'ici (à ce) que, en attendant que, jusqu'à ce que, (sous-entendant que l'évènement n'est pas près d'arriver) (+ subj. ) : dèch' à ke (+ subj. ) loc. cj. (002, SAX.59a31), d'ichè (à s') kè (001).
D2) d'ici (à ce) que (+ subj. ) ; si par hasard (+ ind.) ; d'ici à penser que (+ ind.) : d'ichè (à s') ke (+ subj. ) loc. cj. (001).
E1) adv. (temps), d'ici peu, dans peu de temps : cheu na varba (083), bastou, vito <vite> (001).
Fra. Il devrait arriver d'ici peu : é dai pâ tardâ <il ne doit pas tarder> (001). - E. : Bientôt.
E2) d'ici là, adv. (temps) : d'ichè (lé) (001).
Fra. D'ici là, on a bien le temps de voir venir : d'ichè (lé), on-n a bin l'tin d'vi (001).
E3) loin d'ici : lwin ici d'issé / d'ityè (017 / 001). E4) prép., d'ici (temps) => Sous.
F1) expr., devant la maison : tyè dvan (001), itye dvan (002), dvan l'outâ (002).
F2) voilà la raison, tout est là : y è tot itye (002).
F3) aussi vrai que nous sommes là : man on-n èt itye (002).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ici — [ isi ] adv. • v. 1050; lat. pop. ecce hic, forme renforcée de hic « ici » → 1. ci I ♦ 1 ♦ Dans ce lieu (le lieu où se trouve la personne qui parle); opposé à là, là bas. ⇒vx céans. Arrêtons nous ici; c est ici. Viens ici. Ils se sont rencontrés… …   Encyclopédie Universelle

  • ići — ìći nesvrš. <prez. ȉdēm, pril. sad. ȉdūći, pril. pr. ȉšāvši, imp. ìdi, prid. rad. ȉšao> DEFINICIJA 1. (kuda, kamo, komu, s kim, za kim, uz koga, uza što) a. kretati se hodajući [ići ulicom]; hodati b. kretati se nekim vozilom [ići… …   Hrvatski jezični portal

  • ici — ou je suis, Hic, {{t=g}}ékéi,{{/t}} Picardi iki sonant omnino vt Graeci, nos Ici sed Ici, id est, hic, {{t=g}}ékéi,{{/t}} id est, illic, istic. Ici en la ville, Hic in vrbe. D ici où je suis, Hinc. J ay parlé à quelqu un qui estoit d ici dont je… …   Thresor de la langue françoyse

  • ici — adv. (pop.) Aici. ♢ (Pe) ici, (pe) colo sau ici şi colo ori ici şi ici, ba ici, ba colo = din loc în loc, la distanţe mari. [var.: ícea adv.] – lat. *hic ce. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ICI adv. v. aici …   Dicționar Român

  • ICI — or Ici may mean: * ICI programming language, a computer programming language developed in 1992 * Ici (magazine), an alternative weekly newspaper in Montreal, CanadaICI is also an abbreviation which may mean: * Imperial Chemical Industries, a… …   Wikipedia

  • ICI — steht für: Imperial Chemical Industries, ehemaliges britisches Chemieunternehmen mit Sitz in London, 2007 übernommen von Akzo Nobel Institut für Competitive Intelligence, Ausbildungsprogramm zum zertifizierten Competitive Intelligence… …   Deutsch Wikipedia

  • Ici — steht für: Imperial Chemical Industries, britisches Chemieunternehmen mit Sitz in London Institut für Competitive Intelligence, Ausbildungsprogramm zum zertifizierten Competitive Intelligence Professional in Deutschland International… …   Deutsch Wikipedia

  • Ici & La — (Виллефранче Сур Салне,Франция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 384 boulevard Lo …   Каталог отелей

  • Ici — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • ici — ici·ca; ici·cle; …   English syllables

  • ICI — (pronunciamos ici ) sustantivo masculino 1. Sigla de Instituto de Cooperación Iberoamericana , España …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”