- amont
- nm., haut : ameu (Arvillard.228, Doucy-Bauges.114, Montagny-Bozel.026), ameû (Montendry.219), AMO (Albanais.001, Cordon.083, Thônes.004, Villards- Thônes.028), amou (Chaucisse, Praz-Arly.).A1) amont // haut // partie haute // partie supérieure amont d'un terrain, partie // région amont d'en haut, en-haut, partie amont amont // du haut, sim. : dameu nm. (228, Albertville.021), DAMO (001,004,028, Annecy.003, Leschaux.006, Samoëns.010, Saxel.002), damou-n (Tignes) ; sonzhon <sommet> (001).Fra. Il avait tout le haut du village : al avai to l' amont damo // sonzhon amont du vlazho (001).Fra. Il habite le haut (du village) : é réste amont su l'damo // u sonzhon amont (du vlazho) (001).A2) endroit situé au-delà de qc. vers l'amont, lieu situé plus haut que qc. en direction du sommet, lieu situé en amont du sommet de qc. : ddamo / ndamo amont (forme renforcée) (001).Fra. Il avait toute la partie située au-delà du village vers l'amont : al avai to l(è) ddamo du vlazho (001).B1) adv. aim., en amont, en haut : ameu (026,114), AMO (001,004,028,083, Morzine.081), amou-nh (Lanslevillard), amu (Compôte-Bauges.271), amweu (St- Pierre-Alb.), an-meu (Thoiry). - E. : Droit, Mener, Navette.Fra. Monte /// montez /// montons (cri pour indiquer au troupeau de se diriger vers l'amont) : amo ! (001,004,028,083).Fra. Monter // être en train de monter amont (une pente, un escalier) // être parti vers le haut : étre amo <être en haut> (001,002,004).Fra. Monter // aller en amont : alâ amo <aller en haut> (001,002,004).Fra. En haut par la cheminée : amo p'la shèmnâ (028).B2) aim., là-bas au loin qui monte, là-bas en amont, (l'être dont on parle monte en s'éloignant de nous) : lyâmo apv.. / après l (001b), R. lé <là> + amo || ilyâmo apc. (001a), yâmeu (021), R. ilé <là> + amo.Fra. Il est là-bas au loin qui monte : al lyâmo (è se.) / al t ilyâmo (001).B3) amr., ici en amont qui monte vers nous, (l'être dont on parle, monte dans notre direction, mais il est encore loin) : châmo apv. (001b), R. chè <ici> + amo || ichâmo apc. (001a), R. ichè <ici> + amo.Fra. Il monte vers nous : al t ichâmo (001).Fra. Il est effectivement en train d'arriver vers nous en montant : al bin châmo (001).B4) amr., ici en haut dans notre direction, ici en amont vers nous, (l'être dont on parle, monte dans notre direction, il n'est plus très loin) : tyâmo apv. (001), R. tyè <ici> + amo || ityâmo apc. (001), R. ityè <ici> + amo.Fra. Il arrive vers nous : al t ityâmo (001).Fra. Il est bien presque arrivé vers nous : al bin tyâmo (001).B5) allers et retours vers le haut et vers le bas (avec mouvement répété de montée et de descente) : moravà (001), amo è r avô (002), ameu avà(r) (114 | 026), damu davà (271).Fra. Être /// faire amont en haut et en bas, faire (continuellement) la navette entre l’amont et l’aval : étre (tozho) moravà <il est (toujours) en haut en bas> (001), fâre amo è r avô (002).B6) aim. / sim. amont dfi., en amont, en haut <> dans la direction de l'amont, vers le haut : an-n / ê-n / in-n amont amo (002 / 001,003, Balme-Si.020 / 003,004,006), in-n amont ameû (219) / amon (001, JO2).Fra. Il est // il se trouve // il est arrivé amont en amont // en haut, (on ne le voit plus) : Al t ê-n amo (001).Fra. Va // monte amont vers l'amont // en haut : ê-n amo (001).B7) aim. / sim., plus en amont, plus haut, plus en haut : p(l)yamo (001), pl'amo (002), p' z ameu (026).Sav. Pl'amo on va, pe deû y è <plus on monte, plus c'est mou> (002) = mé on monte, mé on-n êfonse <plus on monte, plus on enfonce (dans la neige)> (001).B8) aim. / sim., un peu plus amont haut // en amont : on milyon amont plyamo (001).B9) sim. dfp., en amont, en haut, plus haut, au-dessus, au-delà en montant ; dans la amont maison // partie de la maison amont située vers l'amont : dameu (021,228), damo (001,002,003,004,006,010,025,081), damoû (St-Martin-Belleville), damwè (010).Fra. Être amont situé /// placé, se trouver // demeurer // habiter amont en haut // plus haut < > être arrivé // monté amont en haut // en amont // à la maison (quand celle-ci se trouve en amont des personnes qui parlent)> : étre damo (001,002,004).Fra. Demeurer // habiter amont en haut // plus haut // en amont // dans la maison d'en-haut // dans la partie d'enhaut : rèstâ amont ê-n / in-n amont amo (001 / 004), rèstâ damo (001,002,004).Fra. Regarder amont en haut // dans la partie qui se trouve en haut // vers le haut // dans la direction du haut : rguétâ amont ê-n amo / damo (001).Fra. Mets-le en haut (dfp.) : ptalo damo (001).Fra. Mets-le en haut (dfi.) : ptalo amo (001).B10) sim. dfp., en amont tout près d'ici, en haut juste là : damo-tyè (001).B11) sim. dfi., en amont près d'ici : tyè-damo (001).B12) sim. dfp., en amont pas très loin d'ici, un peu plus haut que l'endroit où nous sommes : dameulé adv. (021), damolé (001,004), damoulé (002,081).B13) sim. dfp., là-haut (où tu habites, très loin d'ici) : lédameu adv. (021), lédamo (001,004).Fra. Tu donneras bien le bonjour là-haut (dans ta famille) : t'baré byê l'bonzhò lé-damo (001).B14) sim. dfp., tout là-haut, tout au sommet : to lé-damo (001).B15) sim. dfi., en amont, en haut, sur le haut ; dans les montagnes ; par en haut, par le haut : pè l'damo (001b), pèr d'ameu (026), pè damo (001a,028).Fra. Passez par le haut (du village) : passâ pè l'damo (du vlazho) // passâ pè damo (lè vlazho) (001).B16) sim. dfi., en amont tout là-haut, par là-haut, par là-haut tout au sommet : parlé- damo <par-là-haut> (001), parlé amò, par damò <par en-haut> (002, SAX.158b9), parlamo (028).Fra. Tu donneras bien le bonjour à ta famille et autour de toi à tous ceux qui me connaissent dans le village là-haut : t'baré byê l'bonzhò par lé-damo <tu donneras bien le bonjour par là-haut> (001).B17) sim. dfi., au-delà vers l'amont, plus haut en direction du sommet : in-ndamo / inddamo (001), an damo (081).Fra. Il habite amont plus haut // au-dessus : é réste inndamo (001).B18) aim. dfi., par là-bas en amont : parl(y)âmo (001), c. par lé amo.C1) prép. aim., en amont par, en haut amont par // à travers : amo pè (001).Sav. Al a prê amo p'lô bouè <il a coupé en haut par les bois = il est monté en passant par les bois = il a pris en haut par les bois> (001).C2) sim. dfp., juste en amont de, tout de suite en haut de, juste au-dessus de, au-delà de (en montant) : dameu (021), damo (001), damò (003,004,006,010,025), damò de (002), dameu de (devant un pr. pers.) (228).Fra. En haut du four : damo l'fò (001).Fra. Il habite en amont du village : é réste damo lè vlazho (001).Fra. Être amont arrivé /// placé /// situé /// monté amont en haut // en amont amont du village : étre damo lè vlazho (001).C3) sim. dfp., juste en amont de chez, tout de suite en haut de chez, juste au-dessus de la maison de : damo su (001).Fra. Il habite juste en haut de chez la Franceline : é réste damo su la Franslina (001).C4) sim. dfi., en amont de, en haut de, au-dessus de : ê-n / in-n amont amo de (001,003,006,020 / 003,004), in-n ameû de (219) ; drai-hyô dè (Aillon-V.).Fra. Il habite en amont du village : é réste ê-n amo du vlazho (001).Fra. Être amont arrivé /// placé /// situé /// monté amont en haut // en amont amont du village : étre ê-n amo du vlazho (001)C5) sim. dfi., en haut de // en amont de, sur le haut de : pè l'damo dè (001).Fra. Il habite en amont du village, je ne sais pas au juste : é réste pè l'damo du vlazho (001)C6) au-delà de (qc.) vers l'amont, plus haut que (qc.) en direction du sommet, en amont du sommet de (qc.), au-dessus de : in-ndamo dè / inddamo dè (001), indamò de (Chambéry).Fra. Il habite plus haut que le village : é réste in-ndamo du vlazho (001).
Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.