ça

ça
ce, c', ceci, cela, pr. dém. nt. (représentant un objet inanimé ou une proposition) :
A1) (sujet de sens faible, pouvant parfois se traduire par il ; ceci et cela ne doivent pas être en opposition) : - É dc., Y dv. (Aillon-Jeune 234b, Aillon-Vieux 273b, Albanais 001a, Annecy 003, Bourget-Huile 289, Doucy-Bauges 114, Giettaz 215b, Hauteville-Savoie 236, Megève 201, Notre-Dame-Bellecombe 214, St-Nicolas-Chapelle 125, Table 290, Thonon 036b, Villards-Thônes 028b) ; (devant un y) é (001b) ; yé (Cordon 083), yè dc. (215a) ; yi dc. (036a). - è dc., y dv. (Attignat-Oncin 253). - É / i dc., Y dv. (Montendry 219). - I dc., Y dv. (028a, 234a, 273a, Aix 017, Arvillard 228, Aussois 287, Bellecombe- Bauges 153, Bellevaux 136b, Billième 173c, Bogève 217, Chable 232, Chambéry 025, Chamonix, Compôte-Bauges 271, Gets 227, Houches 235, Lanslevillard 286, Macôt-Plagne 189c, Magland 145, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Peisey 187b, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey 224, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine 272, Samoëns 010, Saxel 002b, Thoiry 225, Thônes 004) ; i dc., iy dv. (173b dce., 187a, St-Martin- Porte 203) ; ij devant y (002a, 136a) ; é dce. après ty <que> (189b) ; issè dce. devant s' <s'> (189a) ; ir devant è <est> (173a).
Fra. Ça a toujours été : y a tozho étâ (001), y a teutadé tâ (173). - yi dc., Y dv. (Côte-Aime 188). - dc. : É (81, Verrens-Arvey 109), i (Albertville 021 VAU, Marthod, Sciez, Taninges), è, yè (Cordon 083), yi (188, St-Paul-Chablais 079). - dv. : Y (083, Beaufort 065, Praz-Arly 216, Tignes). - E. : Douleur, Est-ce que, Il (pr. nt.), Ils, Le (pr. nt.), Qui.
Fra. C'est tard // il est ça tard : y è ça tâ / târ (001 / 002, 004).
Fra. Tout a été ravagé par la grêle : ij y a to grélâ <ça y a tout grêlé> (002), é y a to grèlâ (001).
Fra. C'est la neige : y è la nai (001, 081, 218).
Fra. Ce serait : é sarè (001), i sahi (189).
Sav. Y a ... : Ç'a ... / Ça a ... / Cela a ... /// il y a ... (001, 028).
A2) (sujet de sens fort, ou apposition au sujet, ne pouvant pas se traduire par il) : san (010, 081, 145, 201, 218, Alex 019, Balme-Thuy), santche (125, Cohennoz), santye (215), sai (219), sê (001c, 003, 017b, 025, 026, 060, 114, 173, 271, 290, Balme-Sillingy 020, Leschaux, Sevrier), sè dce. péj. (001b), SIN (001a, 004, 017a, 028, 214b, 218, 228b, Beaufort), sinz dv. (228a), sintsè (214a), in(-n) dc.(dv.) (apposition au sujet ou au complément, complément), i(t) dc.(dv.) (uniquement sujet) (203).
Fra. C'est ça qui (serait bien) : s'sin ke ... (017).
Fra. Comme nous serions surpris : y è sê k'on sarè atrapo (017) !
Fra. Sè vu fére l'malin, é sâ pâ lamê s'moshî <ça veut faire le malin, il ne sait ça même pas // à peine ça se moucher> (001).
Fra. Ça vient : i vi-nht (203), é vin (001).
Fra. Ça / ce qui ça fait qu'il est parti : sin / s'kè ça fâ k'al modâ (001).
Fra. Ça ne peut pas faire, cela : i ne pou pâ fâzhê in (203), é pû pâ fére, sê (001).
Fra. C'est ça qui va bien // comme ça va bien ça pour peler les pommes de terre : s' sè / é sê ça k' vâ byê p'pèlâ lé tartiflye (001). A2a) À Morzine, dans une phrase courte et exclamative, le sujet du début de la phrase est souvent répété à la fin.
Fra. Cette soupe est excellente : san y è d' la spa san <ça c'est de la soupe (comme on l'aime)> (081). A2b) Si le pronom désigne péjorativement un groupe de personnes, on met les verbe au pluriel.
Fra. Ça (= ils) font sonner leurs écus : sè fon brin-nâ leuz éku (001).
A3) expr., C'EST, CE SONT : dc. (dv.) é (t) (001b, 021b, 025b, 114, 125, 201, 214, 215b, 219b, 228, 289, 290, Chaucisse 288), è (t) (083), i (t) (060, 153, 203b, 271, 272, 273) || iy é(t) (203a), y è(t) (001a, 002, 003, 004, 017, 025a, 026, 028, 036, 065, 081, 083, 145, 173b, 188, 215a, 216, 217, 218, 219a, 224, 225, 232, 236, Taninges), y é(t) (286, Aussois) || dc, i (021a VAU, 187b, 203, Jarrier 262), i dc., ir è (173a), y é (044, 136, 224, 235, 286, 287) || dv., i (187a).
Fra. C'est bon : é / y è ça bon <c'est assez // ça suffit> (001).
Fra. Depuis que c'est fini : adê k'y è fini (025).
Fra. C'est un gros problème : é t / y èt ça on grou problyémo (001).
Fra. C'est un fou : y èt on fou (001, 003, 004), t on fou (004).
Fra. Ça s'est tout bien terminé : é s' to byê shamnâ (001). A3a) C'ÉTAIT, C'ÉTAIENT, (le c' est souvent se.) : é tyai (290), i tai (060, 153, 173, 234, 273), i té (271), y étai (001, 036, 145, 215c, 218, 224), (y) étai (219), y ai (187, 189), y ètai (002, 028), y étin (253), y étyé (225), y ivai (188), y ére (287), y éve (021 VAU, 188), y êt dv. (189), y ivèt (187), é tai (114, 125, 201, 214, 215b, 228), ire (081), é-tai (215a), é-tyai (289, 290), i-té, i-tê (271), i-tai (234).
A4) ce, (sujet ou cod. devant qui ou que) : - d2c. : hhin (262), hhinh (286) ; SE (017c, 125b), sè (001, 017b, 025, 271), sê (017a, 021, 025, 026, 060, 109, 173, 290), san (081, 125a, 145, 201, 215, 218, Chamonix, Sciez.133), sin (004, 136, 187, 218, 228), in (203). - E. : Que, Qui. - N. : suivi de kè <que, qui> (001), keû (devant une syllabe contenant un e muet), ke (keu) (dans les autres cas) (203). - dcsl. : hhin (262,286) ; s' (001, 003, 004, 017, 028, 114, 153, 173, 214, 215b, 227, 253, 273, Chapelle-St-Maurice 009, Grésy-Aix 013), se (002, 021c, 025b), sè (021b, 025a, 224), sin (021a VAU, 136, 218, 228, Moûtiers 075), san (081, 133, 201, 215a), in (203). - dv. : S' (...) ; in-n (203). - E. : Comme, Que.
Fra. Ce qu'on tire par le bout : s'k'on tire du bè : (003).
Fra. Ce que (je veux) : s'ke (d'wê) (001), se ke (zhe wê) (002), se ke (021, 025), sê ke (025), sin ke (075, 218).
Fra. Ce qui (lui revient) : sê ké (li vin) (021), s'kè (001, 017), s'ké (lo rvin) (001), sê ke (017, 025), sin ke (136, 228).
Fra. Ce qui n'a jamais été : s'k'a jamé étâ (001, 009).
Fra. Ce qui est sûr ... : sè k'i chur ... (271), s'k'è dcho (001).
Fra. Ce qui fait que ... : é fâ ke (214), sè fâ kè (001).
Fra. Tu feras ce que tu pourras : teu fazhé in keû teu pôré (203), t'faré s'kè t'poré (001).
B1) (cod. de sens faible, pouvant parfois se traduire par " LE " => Le (pr. nt.).
B2) (cod. ou coi. de sens fort placé après un verbe ou une préposition, mais ne pouvant pas se traduire par le) ; propriété, possession, terre, terrain : san (002a, 019, 081, 083, 125, 145, 201, 215c, 218, 227, Juvigny 008, Magland 145), sê (001, 017, 020, 021, 025, 026, 060, 114, 173, 215b, 224, 225, 253, 273, 290), sê-n (187), sêy (219), sin (001, 004 VAU, 021, 026, 028, 136, 214, 218, 228, 232, 234, Montendry, Vaulx 082), yôy, yeûy (203) ; santche (Flumet), santse (216), santye <ceci> (002b, 019, 215a, 288), sêtye (003, 082b), sintseu (214), si-ntsi (COD), sinke fgm. (004, COD 7a-11), sintye (036, 082a, 218, 227), in(-n) dc.(dv.) (203). - E. : Ici.
Fra. Je te donne ça en attendant pour te dépanner : d'tè balyo sê p'tè dépanâ (001), zhe te balyo san pe t'akori (008).
Sav. Rê k'sê <rien que ça / ça seulement> (001), ran ke san (002).
Fra. C'est la propriété du cousin // Ça appartient au cousin : y è ça sê / sin ça du kozin <c'est ça du cousin> (001 / 228).
Fra. Cela, je le veux : in d'you vwi (203), sê d'yu wê (001).
Fra. Regarde cela : avètò in (203), guéta sê (001), rguétmè sê <regarde-moi ça> (001).
C1) expr., pour cela, pour obtenir ce résultat, en conséquence, il en résulte que ; ainsi, comme ça, alors si j'ai bien compris : san fâ ke <ça fait que> (002), sè fâ ke (001).
C2) les autres choses, le reste, l'autre tas, l'autre paquet : sanz âtro <c'en z autre. ça z autre> (002), sênâtro <san z autre> (001).
C3) sur ce, à ce moment, à la suite de ça : tyè dsu <là dessus> (001).
C4) et ça : è sê (001), ê-n-ikin (Aussois).
C5) (ça suivi d'un adj. péj. sans être accompagné d'un nom) : in kreûè <cette chose qui a mauvais goût, qui ne vaut rien ; cette personne méchante> (203) ; in pwért <ce polisson ; cet homme malhonnête ; ce chiffon sale> (203).
D) quand ceci et cela sont mis en opposition :
D1) pr., dém. nt. sing., ceci, ce qui est là devant nous, ce qui est ici, (ceci et cela ne sont pas mis en opposition) : sêzitye / sèzitye (001), sêtye (001, Seynod), sêtye (003, 020), sêtyè (021), sintye (082), santye (002, 019, 145, 218), santyitye (002), sinke, sinzike, sêziche, sêzitye (004).
D2) cela, ce qui est plus loin, ce qui est là-bas : sanlé (002), sinlé (004), sêlé (001).
D3) ceci (quand on l'oppose à cela) : chè pr. dém. (001 BAR), sinke (004).
D4) cela (quand on l'oppose à ceci) : lé pr. dém. (001 BAR), sinlé (004).
Fra. Il ne faut pas manger ceci, il ne faut pas manger cela : fô pa bdyî chè, fô pa bdyî lé (001 BAR).
D5) tantôt pour ceci, tantôt pour cela : tantou pe si, tantou pe sa (025, GEC 234).
D6) ça et là : sé lé (001, 028).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”