y

y
(lettre). Le y dans les finales des verbes est souvent à peine prononcé et joue un peu le même rôle que le h (hiatus). Ainsi à Thônes, COD. écrit indifféremment zhoyî ou zhohî <jouer>. De même on écrit souvent la yôta <la haute>, alors qu'on prononce la hyôta (sans élision, le h empêche l'élision de l'article). Dans l'Albanais (systématiquement), et parfois ailleurs aussi (mais pas systématiquement), on mouille les l liquides (ceux qui viennent après les consonnes b, f, g, k, p). Voir : Blanc, Claque, Flan, Globe, Plan ... Quand un mot patois se présente ainsi : bâkl|y|â ou bâkl(y)â ou BÂKLy <bâcler> vt. (Albertville | Albanais.001, Villards- Thônes.028), il faut le lire : bâklâ (Albertville), bâklyâ (001,028), sans oublier que certains patoisants (BJA., IDA., SHB.) prononcent et écrivent bâkyâ. Ce qui est dit ici pour le y, est valable également pour toute autre lettre.
adv. (de lieu), là, dedans, dans cet endroit-là, dans cette situation-là ; pr. pers. nt., à cela, en cela, sur cela, à lui, à elle, à eux, à elles, à cette personne-là : - dc. : ê (Samoëns.010.adv./pr., Cordon.083, Mieussy, Morzine, Reyvroz.218), eû (Jarrier), i (004,010.pr.,026, Aillon-Jeune, Annecy.003c, Albertville.021, Arvillard.228, Beaufort.065, Bogève, Chamonix, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges.114, Leschaux.006, Magland, Marthod.078, Montagny-Bozel.026b, Montendry.219, Morzine.081.JCH., Notre-Dame-Bellecombe, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Chapelle.125, St-Pancrace, Sallenôves.077, Saxel.002, Table.290, Thônes.004, Viviers-Lac.226), in (St-Martin-Porte.203b), u (003b, Billième, Bourget-Huile, St-Pierre-Albigny.060), you (203a, Bellecombe-Bauges.153), yu (003a, Albanais.001, Balme-Sillingy.020, BEA., PPA.), ye // lé (Giettaz), zi evc., ziy e2v (Peisey), dzi (Lanslevillard) ; na evc., a e2c. (Bellevaux.136) ; evc. zou (026a) ; l-aa, s-aa adv. (026).
Fra. J'y vais : d'yu vé (001,020), d'u vé (003).
Fra. Joseph y va : Jozè yu vâ (001).
Fra. Je m'y suis attaché : d(è) m'yu sé atatyà (001).
Fra. Il faudra y penser : fôdrà yu pinsâ (001).
Fra. Je n'y peux plus tenir : de n'ê pwê pâmé tnin (010.adv.), d'pwê pamé yu tnyi (001).
Fra. Il faut s'y tenir : i fô s'i tnin (010.pr.), é fô s'yu tnyi (001).
Fra. Je n'y comprenais rien : de na konprenyeû rin (136), d'yu konprènyivou rê (001).
Fra. On n'y voit plus assez : on-n y i / yu y vai pamé y prô / preu (026 / 001).
Fra. On ne peut pas y tenir longtemps : on pwé pâ l-aa tni lontê (026), on pu pâ yu tnyi lontin (001).
Fra. Comme c'est beau, éclairé : s' l-aa y è byô, éklèryà (026).
Fra. Il y aurait eu ... : l-aa y ar avu ... (026).
Fra. Tu y reviendras au printemps : t' s-aa revindré dè fweuri (026). - dv. : y (001,002,003,004,006,010.pr.,020,021.VAU.,065,077,078,081,114,125, 219,203b,224,228,290, Aillon-Vieux., Aix.017), i apc. (228, GST.260a14), in-n (203a), j apv. (Bellevaux.136).
Fra. Vous y allez : voz y alâ (001).
Fra. Il faut y aller : (é) fô y alâ (001), fô j alâ (136).
Fra. Il y avait : y avai (001,021.VAU.). - e2c. : u (001b,003,017,173), yu (001a).
Fra. Elle s'y connaît bien : L's'(y)u konyai byê (001).
Fra. Pour y refaire un ajoutage : p'(y)u rfére on-n aponglyon (001).
Fra. Il veut s'y mettre : é vu s'u ptâ (001). - E. : Avoir, Savoir.
A) après un verbe à l'impératif :
A1) (non suivi d'un autre verbe) : yè (002,218), zu evc./ apv. fgm. (001,003,017,060), zi evc. (003,004,224,226,228), zè (083), zou (153).
Fra. Vas-y donc : vâ zu lamê (001).
Fra. Vas-y : vâ zu (001,003,017), va zi (003,004,224), va yè (002,218), va zè (083).Fra. Allons-y : alin zu (001,017), alin zou (153).
Fra. Fais-y attention : fâ zu atêchon (001), fâ zè atanchon (083).
Fra. Pense-z-y : pins(e) zu (001).
A2) (suivi d'un verbe à l'infinitif) : yu (001,003).
Fra. Vas y y prendre // chercher y tes livres : vâ yu krî tô lîvro (001).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”