- travers
- nm. ; défaut, tic, bêtise, manie, (qui se répète souvent) : TRAVÉr (Albanais.001, Annecy.003, Giettaz.215, Montagny-Bozel.026, Thônes.004 | Cordon.083), travè (Villards-Thônes.028), travê(r) (Arvillard.228b | 228a, Aix.017, Chambéry, Reignier, Saxel.002), R.3. - E. : Bizarrerie, Foutre, Humeur, Manie, Pente, Regarder, Tic.A1) adv., de travers, en biais, de guingois ; mal mis, mal posé, non droit ; instable, non d'aplomb ; à rebours : darala (001.BEA.,003,004,028, Genève.022), R.2 ; d(e) travé(r) (001,003,004,215 | 083), d'travè (028), de travê (228) || d'travyola (028), d(e) travyôla (001,228), R.3 ; de binèla (002,028), de binéla (003) ; d'garé (Leschaux), de garéla (Montricher) ; d'bizinga (001,028), dè bizangwin (Épagny) || d'bizôla (001) ; darvèshon <en dépit du bon sens> (001) ; d'koûtyé <de côté> (228).A2) tout de travers, en dépit du bon sens, à rebours : DARVÈSHON (001), darèvèston (Albertville.021).A3) de travers, mal équilibré (ep. d'une charrette de foin, d'un tas de bois, d'un habit, des yeux) : de besha (002) ; de bizinga (001,002,022), de bizingla (022).A4) de travers, mal bâti, bancal => Bâti.A5) en travers (dans le sens de la largeur, d'un chemin), opposé (à une affaire) : an travêr (002), ê / in travers travé (001b / 001a, Notre-Dame-Be.), in travê (028,228), R.3 ; ê trossa (021).A6) en travers, en prenant des chemins de traverse, en coupant à travers champ ou à travers bois, par : ê / in travers trossa (021) ; à travé(r) (001 | 083), à travê(r) (228 | 017) ; pè <par> (001, Houches, Morzine).A7) à travers, par le milieu, à l'intérieur : u mêtê / -in (001 / 028) ; êtromi (001) ; à travé(r) (001 | 026,083), à travè (028), à // in travers travê (228).A8) au travers, de part en part : à travé (001).A9) en travers, d'un côté à l'autre : ê travé (001).A10) (bâti) curieusement : (bâti) d'bizangwin (228, CFA.226a4).A11) (aller) de travers, en périclitant, mal : d'nala (001b.BEA.), d'travé (001a.PPA.), de travêr (Lanslevillard).A12) (partir, aller, glisser...) de travers, de côté : d'binèla (028), d'flyan (001).Fra. Ça travers penche // verse : é mode d'flyan <ça part sur le côté> (001).A13) fait de travers, sans soin, pour s'en débarrasser, (ep. d'un travail) : à la siskatdou <à la six-quatre-deux> (001).B1) prép., à travers, au milieu de, à l'intérieur du, par dedans : pè <par> (001), in travê de (228).Fra. À travers champs : p'lô shan (001).B2) au travers de, par le milieu de : êtromi de (001), u mêtê // à travé (001).B3) au travers de, de part en part de : à travé (001), à travê (228).B4) en travers de (dans le sens de la largeur), d'un côté à l'autre de : darala dyê (Combe-Si.018), R.2 ; ê travé de (001), in travê de (228).Fra. En travers du sentier : darala dyê l'vyon-nè (018), ê travé du vyon-nè (001). B5) sur, à travers : pè <par> (001) ; chi ... ba (St-Jean-d'Arvey.224).Fra. Je te mets ma main à travers de la figure : d'tè foto ma man pè l' poté (001), tè fwotcho ma man chi l'grwê ba (224). C1) v. , aller travers de travers // en périclitant, merdouiller, (ep. d'une affaire) : alâ d'nala (001.BEA.), alâ // marshî travers mâ (001), kakalyé (228).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- darala « pointe « pierre < pie.Sav.dar- /Sav.dor- /Sav.dur- <montagne>, D. => Dahu, Nigaud.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.