revenir

revenir
vi. msf., redevenir ; revenir à la vie, revenir à soi, reprendre ses sens, reprendre connaissance ; revenir en mémoire ; réapparaître. - vt. , ranimer, faire revenir à soi ; échoir, appartenir : arvènyi (Annecy.003b, Gruffy, Thônes.004c), (a)rvnyi (003a,004b, Albanais.001d, Magland.145, Ste-Reine, Villards- Thônes.028c, TER.), rèmnyi (001c, Vaulx), (a)rmnyi (001b.PPA.), rèmyi (028b), (a)rv(e)ni (Arvillard.228c), r(e)vni (Aillon-V. | 228b, Aillon-J.234b, Giettaz.215c, Montagny-Bozel.026b, Saxel.002b), (a)rèvni (Balme-Si.020, Combe-Si.), rveni (002a,234a, Aix.017b, Cordon, Reyvroz.218, Thoiry, SAX.154a-11), rèvnyi (004a,028a), rvènyi (001b.FON.), reveni (017a,026a, 215b,228a, Albertville.021, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Montendry, Notre-Dame-Be., St-Pierre-Alb., Table.290), rèvènir (Montricher), rèvinir (Ste-Foy), (a)rvni (215a, Billième, Groisy.176), rèvi (Peisey.187), rvnyi apv. (001a, Bellecombe-Bauges), C.1 => Venir ; tornâ (026,215, Aussois), tôrnê (Jarrier) ; rtornâ tyè <retourner ici> (215). - E. : Dédire, Redemander, Tourner, Venir.
A1) revenir / retourner revenir en arrière // sur ses pas, rebrousser chemin : (r)tornâ // rèmnyi revenir ari vi. (001), tornâ revenir an déri (002) / ê-n ari (001) / ê-n aryé (026).
Fra. Reviens : vin-t'ê <viens-t-en> (Doucy-Bauges).
A2) revenir de ce côté : tornâ / teurnâ revenir in sà (228), tornâ sêvé (001).
A3) revenir et s'imposer à l'esprit (ep. des souvenirs, tristes surtout) : revni u dvan (002).
A4) s'en revenir, s'en retourner, revenir // repartir revenir chez soi, rentrer à la maison : s'ê rèmnyi, s'ê mnyi, s'ê rèvnyi, s'ê vnyi (001), se ranvni vp. <se renvenir>, s'an vni <s'en venir> (002) ; tornâ <tourner> (025b), s'êtornâ (001c), s'rêtornâ (001b), s'intornâ (025a), s'ê rêtornâ (001a)
A5) passer à la poêle (ou dans un autre plat) au beurre ou à la graisse pour faire dorer (un morceau de viande...), lui faire subir un commencement de cuisson : fére rèmnyi <faire revenir> (001).
A6) revenir, retourner : (r)tornâ vi. (001), teurnâ (228).
A7) réintégrer, revenir dans : (r)tornâ revenir dyê vi. (001), teurnâ dyin (228).
A8) revenir (au village) : teurnâ in sà (228).
A9) être très revenir surpris // étonné : pâ nê revenir rèmnyi / revèni <ne pas en revenir> (001 / 026).
A10) tourner pour revenir sur ses pas : déverî (Megève.201), C. => Tourner.
--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
- Ind. prés. : (je) rèmnyo (001), revenyo (025) ; (tu, il) ReVIN (001,004, Bogève.217a, Morzine | 021,217b, Cohennoz, Hauteville.Sa., St-Nicolas-Cha.) ; (ils) reveunyan (201), rèvinyo-n (187). - Ind. imp. : (je) rèmnyivou (001b.PPA.), rmnyivo (001a), rvnyivo (145) ; (il) rvenyai (Giettaz), revenive (Bogève), revnyive (Houches). - Ind. fut. : (il) rvindrà (001,228). - Ip. : revin (Albanne). - Pp. : revenu (021,025,215a) / -i (290) / rvenu (215b,218) / r(e)vnu (271 | 026, Attignat-Oncin) / rèvn(y)u (020 | 028b) / rèmnyu (001) / rèmyu (028a) / arvnyu (004), -WÀ, -WÈ || arvnu, -ata, -e (176) || arvnyò, -ta, -e (Roche) || revenyu m. (201), rèvu (187), (a)rv(e)nu, rev(e)nu (228).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • revenir — [ r(ə)vənir; rəv(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22> • Xe; de re et venir I ♦ (Personnes) 1 ♦ Venir de nouveau. Le docteur promit de revenir le lendemain. ⇒ repasser. Il n est pas revenu nous voir. ♢ Venir d un lieu, d une situation …   Encyclopédie Universelle

  • revenir — Revenir. v. n. Retourner, venir une autrefois. Il revient d Espagne, d Italie. cet homme est revenu deux fois sur l eau avant que de se noyer. j estois desja venu pour vous parler, je reviens pour vous dire, il estoit sorti dés le matin, il est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • revenir — en quelque lieu, Redire, Reuerti, Reuenire, Recipere se, voyez Venir. Qui revient tousjours, Voluendus. Ce mal revient tousjours, Rebellat identidem vitium. Revien nous veoir quelque fois, Reuise nos aliquando. Un grand plaisir luy revient à un… …   Thresor de la langue françoyse

  • revenir — revenir(se) Como intransitivo no pronominal, ‘retornar’; como intransitivo pronominal, ‘ponerse blando y correoso a causa de la humedad’ y ‘perder la frescura’. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular …   Diccionario panhispánico de dudas

  • revenir — (Del lat. revenīre). 1. intr. Dicho de una cosa: Retornar o volver a su estado propio. 2. prnl. Dicho de una cosa: Encogerse, consumirse poco a poco. 3. Dicho de una conserva o de un licor: Acedarse o avinagrarse. 4. Dicho de una cosa: Escupir… …   Diccionario de la lengua española

  • revenir — (re ve nir) v. n.    Il se conjugue comme venir. 1°   Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire.... Revenez, nous causerons. •   Souris de revenir, femme d être en posture [pour les guetter], LA FONT. Fabl. II, 18. •   ....Le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REVENIR — v. n. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt.   Il se dit Des choses qui croissent de nouveau, qui repoussent après avoir été… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REVENIR — v. intr. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt. Il se dit aussi de Certaines choses qui reparaissent après avoir disparu, qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • revenir — reveni revenir; retourner; ranimer; revivre, ressusciter > « M es pas mai dificile, segur, de reveni Jaque o Jan, que Nanoun o Babèu… » J. Roumanille. Si revenir : revenir à soi. Vos revèn d esclargir aqueu mistèri : il vous appartient il vous …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • revenir — ► verbo intransitivo 1 Volver a venir una persona. SE CONJUGA COMO venir 2 Volver una cosa al estado que antes tenía. ► verbo pronominal 3 Ponerse una masa o una fritura correosa a causa de la humedad o el calor: ■ el pan de ayer se ha revenido.… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”