ramener

ramener
vt. ; rapporter : RAMeNÂ (Albanais.001b | Giettaz, Praz-Arly), ramènâ (001a, Aix, Reyvroz, Vaulx, Villards-Thônes), raminâ (Côte-d'Aime), remnâ (Montagny-Bozel), C. é raméne <il ramène> (001) => Mener ; raduyâ (Attignat- Oncin). - E. : Retourner.
A1) ramener // faire revenir ramener vers le troupeau un animal qui s'en ramener éloigne // écarte : ram(è)nâ, alâ krî <aller chercher> (001) ; arvrî vt. (Balme-Si.020), vrî (001, Annecy.003, Balme-Si., Leschaux, Samoëns, Saxel), revrî (002), vèrî (003, Gruffy.014, Thônes.004) ; akwére (001,004), akwidre (Chambéry), R.2 Cueillir, D. => Chien.
A2) ramener // faire revenir ramener les bêtes là où elles doivent paître : arvrî (020) / ram(è)nâ // alâ krî <aller chercher les bêtes> (001) / vrî / revrî (002) / vèrî (004) ramener lé bétye.
A3) ramener ses jupes : (re)koulyi sou kotlyon (002), R.2 Cueillir ; ramnâ sô koklyon (001).
A4) ramener en bas, faire redescendre, (sur terre) : triyé bâ (Arvillard).
A5) ramener (qq., qc., une bête à l'écurie, un chariot) : radure vt. (St-Pierred'Alb. 060), R. => Amener (aduire).
Fra. Ramène-la à l'étable : radu-la u bweû (060).
B1) n., action de ramener vers le troupeau les bêtes qui s'en écarte : vira nf. (002), vèryà (003,004,006,020). - E. : Tournée.

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ramener — [ ram(ə)ne ] v. tr. <conjug. : 5> • XVIe; rameiner 1115; de re et amener 1 ♦ Amener de nouveau (qqn). Ramenez moi le malade, je veux l examiner une seconde fois. 2 ♦ Faire revenir (qqn en l accompagnant) au lieu qu il avait quitté. Je vais… …   Encyclopédie Universelle

  • ramener — Ramener. v. a. & reduplicatif. Amener une seconde fois. Vous m avez amené un tel homme, je vous prie de me le ramener encore. On dit au jeu des dez. Il avoit amené sept, il ramena pareille chanse. Ramener, signifie encore, Faire revenir. Ramenez… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ramener — Ramener, Reducere, Reducem facere. Ramener en la ville, Reducere in vrbem. Reduire et ramener à, etc. Ad pristinam belli rationem redigere. Ramener une vieille coustume, Longo interuallo morem referre. Budaeus. Ramener la pile, Retorquere pilam.… …   Thresor de la langue françoyse

  • ramener — (ra me né. La syllabe me prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je ramène) v. a. 1°   Amener de nouveau. Le malade fut ramené au médecin. Vous m avez amené un cheval qui me convient ; ramenez le moi aujourd hui.    À… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RAMENER — v. a. Amener de nouveau. Vous m aviez amené tel homme, je vous prie de me le ramener. Aux Jeux de dés, Il avait amené cinq, sept, etc., il ramena ce même nombre. RAMENER, signifie aussi, Remettre une personne dans le lieu d où elle était partie,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RAMENER — v. tr. Amener de nouveau. Vous m’aviez amené telle personne, je vous prie de me la ramener. Au jeu de Dés, Il avait amené cinq, sept, etc., il ramena ce même nombre. RAMENER signifie aussi Remettre une personne dans le lieu d’où elle était partie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ramener — v.t. Ramener sa fraise ou la ramener, protester, rouspéter ; se mêler de ce qui ne vous regarde pas. □ se ramener v.pr. Venir : La voilà qui se ramène …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Ramener sa fraise ou la ramener — ● Ramener sa fraise ou la ramener chercher à se mettre en avant, à imposer son point de vue de façon déplaisante, prétentieuse …   Encyclopédie Universelle

  • Ramener quelqu'un dans le rang — ● Ramener quelqu un dans le rang le soumettre après une incartade, lui faire renoncer à quelque chose qui l écartait de la norme …   Encyclopédie Universelle

  • Ramener sa fraise — ● Ramener sa fraise donner son opinion à tout propos et avec impudence, faire le faraud …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”