part

part
nf. paar (Montagny-Bozel.026), PÂr (Albanais.001, Arvillard.228 | Aillon-V., Albertville.021, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chambéry, Combe-Si.018, Giettaz.215, Montendry.219, Saxel.002), R. l. pars, partis, D. => Parer. - E. : Quelque, Quote-part.
A1) part, portion, (mis sous forme de) petits tas : mè nm. (002).
A2) part, portion, ration, morceau, (de gâteau) : bokon <morceau> nm., pâ <part> nf. (001) ; porchon <portion> (001), porsyon (Morzine).
A3) part, portion d'un tout qui revient à chacun : drai <droit> nm. (002).
A4) part d'héritage : ékô d'értazho nm. (228).
B1) adv., de part en part, d'un côté à l'autre, d'outre en outre : de pâr an pâr (002), d'on flyan à l'âtro (001).
B2) ccl., nulle part, à aucun endroit : nyonsè (001c.PPA.), (à) nyonsê (001b,021,026, Annecy.003, Balme-Si., Leschaux, COD. | 001a, Aix), nyonsin (003,228, Thônes.004, Vaulx), (à) nyonsan (Cordon, Sixt | Bogève.217), à nyu-nh sin (St-Martin-Porte).
Fra. Je ne vais nulle part // je ne pars pas : d'vé nyonsê (001).
Fra. Mener nulle part : mènâ nyonsê (001), man-nâ à nyonsan (217).
B3) de nulle part : d'nyonsê (001), d'nyonsan (217).
Fra. Surgir de nulle part : beulâ d'nyonsan (217).
B4) quelque part, lieu // endroit part imprécis // non défini // non désigné, (quand on veut éviter les indiscrétions) : nyonsan adv. (002), (à) nyonsê / (à) nyonsè (001) ; kâkon-sê (021), (à) kâkon-sin (004), kârtchon-sê (026).
Fra. Où je vais, personne n'a besoin de le savoir : d'vé (à) nyonsê (001).
B5) (mis) à part, excepté, sauf : à pâ(r) (001,228 | 002,153,173,215,219).
B6) à part ça, cela mis à part : à pâr d'sê (018), sê à pâ (001).
B7) (prendre), à part, à l'écart : à pâ (001), d'ou-n lâ (Macôt-Plagne).
B8) de toutes parts => Côté.
B9) part à deux, moitié-moitié, cinquante-cinquante, fifty-fifty : partyà-maytyà (21), maytyà-maytyà (001).
B10) d'une part ... d'autre part ... ; d'un côté ... d'un autre côté ... : d'on flyan ... d'on-n âtro flyan ... (001) ; d'on kouté ... d'on-n ât' kouté ... (001) ; d'abò yon ... apwé ... (001).
C1) expr., prendre en bonne part, prendre du bon côté, trouver bon, prendre bien, (des paroles, des mots...) : prandre de bouna pâr (002) ; prêdre byê (001).
Fra. Il l'a pris du bon côté : al y a byê prai (001).
C2) prendre en mauvaise part, prendre du mauvais côté, trouver mauvais, prendre mal, (des paroles, des mots...) : prandre de môvéza pâr (002) ; prêdre mâ (001).
Fra. Il l'a pris du mauvais côté : al y a part mâ // pâ byê part prai (001), al y a pâ prai dinse (001).
C3) séparer, mettre à part : ptâ à pâ (001).
Fra. Il faut les séparer part du reste // des autres // de l'ensemble = il faut les mettre de côté : é fô lé ptâ à pâ déz âtro (001).
C4) prendre part à part // à l'écart : prêdre à pâ (001).
C5) il ne fait rien comme tout le monde ; il est toujours à l'écart des autres ; il ne se mélange pas aux autres ; il faut toujours qu'il se singularise : al tozho à pâ déz âtro <il est toujours à part des autres> (001).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Part — (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded as divided; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part — (p[aum]rt), v. t. [imp. & p. p. {Parted}; p. pr. & vb. n. {Parting}.] [F. partir, L. partire, partiri, p. p. partitus, fr. pars, gen. partis, a part. See {Part}, n.] [1913 Webster] 1. To divide; to separate into distinct parts; to break into two… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part — Part, v. i. 1. To be broken or divided into parts or pieces; to break; to become separated; to go asunder; as, rope parts; his hair parts in the middle. [1913 Webster] 2. To go away; to depart; to take leave; to quit each other; hence, to die;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part — (über frz. part aus lat. pars „Teil“) steht für: Teil, in diesem Sinn seltener verwendet Stimme (Musik) Rolle (Theater), auch im übertragenen Sinn in der Schifffahrt: Den Teil einer Leine. Hier wird das Wort als Femininum verwendet. Also die lose …   Deutsch Wikipedia

  • Part II — Студийный альбом Lil Jon th …   Википедия

  • Part of Me — may refer to:Entertainment* Part of Me , a 1999 single by the New Zealand band Stellar* * Part of Me , a song by progressive rock band Tool from their 1992 debut EP Opiate * part of Me , a 2007 song featured in Japanese singer Ayumi Hamasaki s… …   Wikipedia

  • Part — (v. lat.), 1) Antheil an etwas, so an einem Schiff, zu dessen Bau man Summen vorgestreckt hat, od. an dem Gewinn einer gemeinschaftlichen Unternehmung; 2) (Weber), so v.w. Patrone; 3) so v.w. Partei; 4) jeder einzelne Theil eines Takels, von dem… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Part — Part, ein Teil eines laufenden Guts (Taus). Die feste Part einer Talje umfaßt den Teil des Taues vom festen Tamp bis zum beweglichen Block, die lose Part den Teil außerhalb der Talje. T. Schwarz …   Lexikon der gesamten Technik

  • Part — Part, adv. Partly; in a measure. [R.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part. ae. — Part. ae., Abbreviatur auf Recepten für Partes aequales …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Part [1] — Part (v. lat. pars), Teil, Anteil; Schiffspart (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”